Ознака: превод

Македонските книги за деца патуваат низ светот

„Зоки Поки“ на шведски јазик! Неодамна од печат излезе шведското издание на култната македонска книга за деца „Приказни за Зоки Поки“ од еминентната македонска авторка...

Голем интерес за наградата за превод „Драги“

Деновиве се состана тричлената комисија за доделувањето на наградата за најдобар превод на македонски јазик „Драги“. Комисијата ја сочинуваат Јана Михајловска (библиотекарка и претседателка...

„Америка“ од Жарко Кујунџиски доби превод на италијански јазик

Годинава романот „Америка“ од Жарко Кујунџиски го доживеа својот превод на италијански јазик и книгата излегува од печат паралелно и кај нас, во издание...

Првпат од 1991 година објавена книга со превод на македонска поезија...

За првпат од 1991 година е објавена книга со превод на македонска поезија за деца на словенечки јазик. Деновиве, во Љубљана излезе од печат...

Објавен прв превод од рускиот писател Алексеј Варламов

„Македоника литера“ неодамна го објави романот „Павел, душко моја“ од современиот руски писател Алексеј Варламов, во превод од руски јазик на Ленче Тосева. „Павел, душо...

Романот за деца „Не паркирај гаража“ од Трајче Кацаров преведен на...

Деновиве од печат излезе романот за деца „Не паркирај гаража“ од Трајче Кацаров, во превод на турски јазик, а во издание на издавачката куќа...

Партијата на Каракачанов бара медиумите да не преведуваат од македонски на...

Партијата на Красимир Каракачанов, бугарскиот вицепремиер и министер за одбрана од Советот за електронски медиуми на Бугарија бара бугарските медиуми да престанат да ги...

Романот „Нишан“ на Блаже Миневски објавен на кинески јазик во Шангај

Издавачката куќа во Кина „Shanghai Literature & Art Publishing House“ го објави романот „Нишан“ на Блаже Миневски на кинески јазик во превод на Ванг...

Излезе македонски превод на романот „Стаклената река“

Издавачката куќа „Антолог“ од Скопје го најави објавувањето на романот „Стаклената река“ од бугарскиот писател Емил Андреев, добитник на наградата на читателите за роман...

Македонија како да се губи во преводот

Неодамнешниот случај во Велес илустративно го отвора прашањето како ќе се применува Законот за употреба на јазиците во практиката, каде што не постојат реални...